Des idées plein la tête

Des idées plein la tête

Les jeunes se remettent à la couture, ça fait plaisir. Avec les réseaux sociaux il est facile de trouver de jolies patrons, et de découvrir de jolies tissus. Il y en a deux, trois, que je suis de près et pour cause, elles traînent souvent à l’atelier.

Young people are going back to sewing, it’s nice. With social networks it is easy to find pretty patterns, and to discover pretty fabrics. There are two, three, that I follow closely and for good reason, they often hang around the workshop.

Astrid,

l’embobineuse, une passion commencée il y a une petite dizaine d’année avec Mélissa pour guide. Amies de longue date, elle s’y est mise lors de soirée couture entre filles.

Astrid, l’embobineuse, a passion started a decade ago with Mélissa as a guide. Longtime friends, she got there during a girls’ couture evening.

Maintenant, et après plusieurs réalisations et le choix de ne quasi plus porter que ce qu’elle fait, elle se lance aussi dans des défis créations, comme celui-ci, tout récemment, lancé par Pretty Mercerie, où elle a gagné le premier prix. Ce concours consistait en la réappropriation d’un de leurs modèle phare.

Now, and after several achievements and the choice to wear almost nothing more than what she is doing, she is also embarking on creative challenges, like this one, recently launched by Pretty Mercerie, where she won the first prize . This competition consisted in the reappropriation of one of their flagship model.


Suivez la sur son Instagram. Elle utilise aussi beaucoup les tissus Atelier Brunette que vous pouvez trouver à L’atelier et sur le shop

Follow her on her Instagram. She also uses a lot the Atelier Brunette fabrics that you can find at L’atelier and in the shop.

Camille,

quand à elle, vient de s’y mettre pendant le confinement. Elle n’avait jamais vraiment cousu auparavant. Fan de mode, elle aime le style vintage dans le choix des tissus, des coupes simples dans le choix des patrons. Une journée ensemble et quelques exercices plus tard l’ont suffisamment affranchie pour se lancer dans le bain. Pour l’occasion, elle a ouvert un nouveau compte Instagram « Camillehands » pour ses réalisations « couture ». Je dois dire qu’elle nous épate !!!

as for her, just got started during confinement. She had never really sewn before. Fan of fashion, she likes the vintage style in the choice of fabrics, simple cuts in the choice of patterns. A day together and a few exercises later set her free enough to get into the bath. For the occasion, she opened a new Instagram account « Camillehands » for her « couture » creations. I must say that it amazes us !!!

Linda,

une autre accros de tissus, que vous pouvez aussi suivre, et pas seulement pour la couture. Chercheuse d’artistes et de petits coins sympas, elle nous fait toujours découvrir de beaux endroits sous l’œil de son appareil.

another fabric addict, which you can also follow, and not just for sewing. Researcher of artists and nice little corners, she always makes us discover beautiful places under the eye of her camera.

Melissa,

qui baigne dans la couture depuis toute petite, à également profité du confinement pour coudre, coudre, coudre… ses créations.

who has been immersed in couture since childhood, has also taken advantage of the confinement to sew, sew, sew … her creations.

Elle aime les cols travaillés

She likes worked collars

A plis religieux

With religious folds

Ses habituels cols bénitier, elle en a fait une collection 😉

Her usual cowl necks, she made a collection 😉

Une autre blouse, un autre col et son dernier pantalon

Another blouse, another collar and his last pants

Pour le fun, ou une belle soirée d’été, une robe en simili, dentelle et tulle

For fun, or a nice summer evening, a dress in imitation, lace and tulle

Vous l’aurez comprit, elle est fan de noir. Et pour une autre occasion, comme le mariage d’Astrid, une autre robe en Scuba, un tissu néoprène, comme pour les tenues de plongée. Son dada, dessiner et réaliser …

You will understand, she is a fan of black. And for another occasion, like Astrid’s wedding, another dress in Scuba, a neoprene fabric, like for diving suits. His hobby, to draw and to realize …

Les stages de patronages qu’elle dispense à l’Atelier reprendront en septembre avec sa classe. 4 personnes maximum. Si cela vous intéresse, je vous inscrit sur une lise d’attente pour une prochaine session en 2021, 2022.

The patronage courses she gives at the Atelier will resume in September with her class. 4 people maximum. If you are interested, I will put you on a waiting list for a next session in 2021, 2022.

Le secteur du tissus vestimentaires s’étoffe de plus en plus à l’Atelier, n’hésitez pas à venir les découvrir. A voir également sur notre shop en ligne. Sans oublier que les tissus patchwork sont des cotonnades 100% coton grand teint. Ils sont donc très bien pour vos créations coutures également. Il faut juste savoir qu’ils sont en 110 cm de large.

The clothing fabric sector is growing more and more at the Atelier, do not hesitate to come and discover them. To see also on our online shop. Without forgetting that the patchwork fabrics are 100% cotton dyed cotton. They are therefore very good for your stitching creations also. You just have to know that they are 110 cm wide.

Des matières différentes pour toutes les saisons
Nous distribuons le magazine Fibre Mood
Nous distribuons le magazine La Maison Victor
Double gaze de coton et tissé
Une grande gamme de jersey

Et des promotions à venir découvrir à l’Atelier, et quelques unes sur le shop.

And promotions to come and discover at the Atelier, and a few on the shop.

MAIS aussi, et surtout, une SURPRISE début de semaine prochaine sur l’Instagram de L’Embobineusediy en collaboration avec l’Atelier. Suivez la de près.

BUT also, and above all, a SURPRISE early next week on the Instagram of L’Embobineusediy in collaboration with l’Atelier. Follow it closely

Tags:
5 Commentaires
  • EvelyneK
    Posté à 20:08h, 18 juillet Répondre

    Qu’est ce qu’elle te ressemble! Et physiquement, et « créativement » 😉

  • anne marie bidaine
    Posté à 21:07h, 18 juillet Répondre

    Eblouissant! Tu peux me mettre en liste d’attente? j’aimerais me lancer mais j’ai peur de la surjeteuse!!!!!

    • Marylène
      Posté à 08:34h, 19 juillet Répondre

      Ahhahahahaaa tu n’as pas changé… elle te fait toujours peur 😉

  • MONIQUE LEBRUN
    Posté à 14:06h, 20 juillet Répondre

    Que de talents … peut-être aussi un peu grâce à toi Marylène…. révélatrice de talents !

Poster un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

X