26 Nov Ces derniers jours à l’atelier
Bonjour Hello
Je profite d’un petit moment de calme dans l’airstream du Vintage Hôtel à Bruxlles (voir les photos sur Instagram) pour revenir sur ces deux dernières semaines à l’atelier.
Il y a eu de très bons et agréables stages, comme celui avec Ségolaine. Je pourrais vous montrer de nouveaux en-cours plus tard, quand les participantes auront brodé.
I enjoy a moment of calm in the airstream of the Vintage Hotel in Bruxlles (see photos on Instagram) to return to the last two weeks at the Atelier.
There have been very good and pleasant coursus, like the one with Ségolaine, I could show you new courses later, when the participants have embroidered.
Un autre cours, patchwork débutante , qui arrive doucement en fin de session de cette année 2018, reprendra un nouveau départ dès 2019 si le cœur vous en dit. N’hésitez pas à vous inscrire dés à présent . Il s’agit d’un cours pour apprendre différentes techniques de patchwork, une quinzaine de cours réparti sur une année, pour réaliser ce quilt, ici celui de Pascale, participante des cours de cette année 2018.
Another course, beginner’s patchwork, which comes slowly at the end of this year’s 2018 session, will resume a new beginning in 2019 if the heart tells you. Do not hesitate to register now. This is a course to learn different quilting techniques, fifteen courses spread over a year, to achieve this quilt, here that of Pascale, participating courses this year 2018.
15 cours pour vous apprendre des techniques de bases de l’utilisation du matériel spécifique du patchwork, au Quilting main et machine, en passant par des techniques traditionnelles et en vogue en ce moment afin que, au bout de cette année de cours, vous puissiez vous débrouiller toute seule. Bien sûr, il y aura toujours de quoi apprendre, mais vous aurez déchiffré les codes de ce monde particulier.
15 lessons to teach you basic skills in the use of specific patchwork materials, hand and machine quilting, and traditional and fashionable techniques at the moment so that, at the end of this course year, you can to fend for yourself. Of course, there will always be something to learn, but you will have deciphered the codes of this particular world.
Un autre cours, ou l’on se retrouve une fois par mois, comme jeudi dernier, est celui où nous abordons les différentes techniques de l’appliqué. Chacune avec l’ouvrage de son choix. Plusieurs participantes ont commencé le célèbre « Civil War Bridge Quilt ». Évidemment j’en fait partie. Ça ne fait jamais qu’un autre en-cours en plus ?
An another course, where we meet once a month, like this last Thursday, is the one where we discuss the different techniques of the applied. Each with the work of his choice. Several participants started the famous « Civil War Bridge Quilt ». Obviously, I belong to it. It’s never another work in progress ?
Celui de Sylviane Here of Sylviane
Et mon second bloc And my second block
D’autres ont commencé le « Funky Flowers International « proposé par Ellen de Ellie,s Quilt Place en collaboration avec plusieurs créatrices de tous pays
Others have started the « Funky Flowers International » proposed by Ellen de Ellie, s Quilt Place in collaboration with several designers from all countries
D’autre part, entre deux cours, je me remets à jours sur mon « Foundation Piecing Mailing Road Sampler Quilt » dessiné par Kristel Salgarollo que l’on réalise avec ses templates. Vous pouvez toujours vous y mettre. Je vous montre des détails d’ici peu.
On the other hand, between two courses, I’m updating myself on my « Foundation Piecing Mailing Road Sampler Quilt » designed by Kristel Salgarollo that we realize with its templates. You can always go there. I show you details soon.
Cette semaine sera un peu plus calme sur le programme de l’atelier. Mais pas à l’atelier, cette fois, ce sont mes amies brodeuses qui viennent en séjour à Ruette pour une retraite broderie certainement bien méritée ;-)) Après notre séjour en Normandie au printemps dernier.
This week will be a little quieter on the program of the Atelier. But not at the Atelier, this time, it’s my embroidered friends who come to stay in Ruette for an embroidery retreat certainly well deserved ;-)) . After the hollidays in Normandie in the last spring.
Bonne semaine à toutes et tous avec vos aiguilles
Good week to everyoone with your needles
Labourier
Posté à 13:33h, 26 novembreMerci et bonne semaine aussi riche qu’ Votre habitude !
Isabelle casiglio
Posté à 08:34h, 27 novembreBonjour
Dommage que j’habite si loin
J’aime vraiment beaucoup ce que vous faites
Bonne journée
Isabelle
Habets Marie josee
Posté à 16:14h, 27 novembreBonjour Marylène, la nom 4 est-elle déjà sortie, si oui j’enverrai mon mari la chercher, car je suis toujours en clinique, plus précisément en revalidation
A bientôt
Marylène
Posté à 16:47h, 27 novembreLa BAM 4, oui, je vous en ai gardé une.
Bis, Mary
Sonja
Posté à 07:30h, 28 novembreQuelle belle photo!!!
Vous respirez la santé et l’iode 😉
Marylène
Posté à 09:33h, 28 novembreCette fin de semaine ce sera la pluie belge 😉
Amandine MARCHAND
Posté à 07:54h, 28 novembreoh mais c’est Caro toute à droite de la photo ! 🙂 passez une bonne retraite, et à tout vite pour voir de nouvelles réalisations !
Marylène
Posté à 09:32h, 28 novembreOui, dommage elle ne sera pas la cette fin de semaine ….
Velia Antila
Posté à 19:53h, 28 novembreThe war Bridge quilt is a fabulous example of what the British settlers made in America. May samples are in museums here in the USA. The work is intense and gorgeous.
Marylène
Posté à 09:32h, 29 novembreThank you Velia for the details
Arendt Tine
Posté à 11:26h, 11 décembreBon amusement à celles qui commence le Civil War bride Quilt
J’ai réalisé l’autre version et ça été une pure joie. Tine
Marylène
Posté à 11:31h, 11 décembreMERCI