Héloïse Laloux

Héloïse Laloux

C’est lors de mes derrières portes ouvertes que Héloise vient découvrir ma boutique en compagnie de sa Jolie Maman qui est cliente de longue date. Les portes ouvertes à l’atelier se font 2 fois par an, une au alentour de Pâques, et une autre au alentour de la Toussaint. (Je vous parle bientôt des prochaines qui seront importantes). C’est toujours à ces moments que l’on a le temps de découvrir un univers particulier. Des portes ouverte chez les artisans sont souvent de belles découvertes et de belles rencontres. Un moment hors du temps où on prend le temps de découvrir. C’est ce qu’elle était venue faire. Une longue conversation qui m’a permit de la connaitre un peu, et depuis, de la suivre sur Instagram. Mais laissons la se présenter …

It is during my last open doors that Héloise comes to discover my shop with her pretty stepmother who is a long-time client. The open doors of the Atelier are done twice a year, one of Easter and another day of Toussaint. (I will tell you soon about the next ones that will be important). It is always at these moments that one has the time to discover a particular universe. Open doors at the artisans are often beautiful discoveries and beautiful encounters. A moment out of time where we take the time to discover. That’s what she was doing. A long conversation that allowed me to know a little since, to follow on Instagram. But let her introduce herself …

Mon parcours : J’ai terminé mes études d’illustration-bande dessinée à l’Ecole de Recherche Graphique de Bruxelles il y a environ 2 ans et demi. A présent, je travaille sur des commandes ponctuelles telles que faire-parts, marque-pages, dessins à offrir, …et j’anime des stages pour enfants. 

My background: I finished my studies of illustration-comics at the School of Graphic Research in Brussels about 2 years ago. At present, I work on one-off orders such as invitations, bookmarks, drawings to offer,… and I animate internships for children.

Depuis le mois de janvier dernier, je me suis associée avec la blogueuse Minimouthlit sur un projet de bande dessinée en ligne, les Perles de Librairie, que nous publions à raison d’une planche par semaine. Nous y peignons avec humour et tendresse le quotidien d’une jeune libraire jeunesse. 

Since last January, I have partnered with the blogger Minimouthlit on an online comic book project, Pearls Bookstore, which we publish at a rate of one board per week. We paint with humor and tenderness the daily life of a young bookseller youth.

Je travaille également en auto-gestion sur différents projets d’albums illustrés.

I also work in self-management on various projects of illustrated albums.

J’ai toujours beaucoup dessiné, depuis toute petite. Enfant, j’occupais tout mes temps libres de cette façon et je pouvais rester des heures avec mes crayons à répéter les mêmes paysages, animaux ou personnages. A l’époque comme aujourd’hui, le dessin a toujours été pour moi une sorte d’outil magique pour réinventer le monde et ce qu’il contient en d’autres univers plus intéressants, plus cohérents ou plus poétiques. C’est pour ça que je trouve le métier d’illustratrice si fantastique :il consiste essentiellement à raconter des histoires, et même à en inventer de nouvelles et chaque nouveau projet est un nouveau monde à construire à partir d’images. Je trouve ça très enthousiasmant.

I have always drawn a lot since I was a little girl. As a child, I occupied all my free time this way and I could spend hours with my pencils repeating the same landscapes, animals or characters. At the time as today, the drawing has always been for me a kind of magic tool to reinvent the world and what it contains in other more interesting, more coherent or more poetic universe. That’s why I find the job of illustrator so fantastic: it essentially consists of telling stories, and even to invent new ones and each new project is a new world to build from images. I find it very exciting.

Dans mon travail personnel, je m’intéresse particulièrement à l’univers des contes, mythes et légendes et à leur dimension intemporelle. Ce type de récit me permet d’élaborer des atmosphères oniriques, farfelues et énigmatiques, aussi bien au niveau du dessin que du texte. D’autre part je m’intéresse également à d’autres domaines artistiques, tels que le théâtre et les arts de la scène. J’aime l’idée de pouvoir coupler différentes pratiques artistiques autour d’un projet commun ce qui permet d’élargir ses horizons et de rester polyvalent.

In my personal work, I am particularly interested in the world of tales, myths and legends and their timeless dimension. This type of story allows me to develop dreamlike, far-fetched and enigmatic atmospheres, both in terms of drawing and text. On the other hand I am also interested in other artistic fields, such as theater and the performing arts. I like the idea of being able to combine different artistic practices around a common project which allows to widen its horizons and to remain polyvalent.


En outre, j’adore travailler avec les enfants et je me sens très concernée par les différentes problématiques liées au domaine de l’éducation. Dans les stages que j’ai animé, j’ai trouvé formidable de constater les résultats qu’on peut avoir par le biais de l’art et du jeu. Dans ce domaine je pense que coupler les arts plastiques et du mouvement est particulièrement fructueux.

In addition, I love working with children and I feel very concerned by the various issues related to the field of education. In internships that I animated, I found great to see the results that can be achieved through art and play. In this area I think that combining the visual arts and movement is particularly fruitful .

Vous devriez rencontrer Héloise, elle est charmante !!! Et c’est en la suivant sur Instagram que j’ai pensé à cette collaboration pour notre BAM5. Ce n’est pas le tout de faire ses recettes de produits de beauté, il faut un endroit où les recueillir. L’idée du carnet m’a donc paru la meilleur façon. Carnet que vous devez réaliser vous même comme ceci :

You should meet Heloise, she is charming !!! And it is by following it on Instagram that I thought about this collaboration for our BAM5. It’s not all about making her beauty product recipes, it takes a place to collect them. The idea of the notebook seemed to me the best way. Notebook that you have to realize yourself like this:

Prenez la jolie couverture de carnet crée par Héloïse et plier la en deux.
Prenez plusieurs feuilles A4. Raccourcissez-les de 1 cm dans la longueur, vos feuilles doivent mesurer 28,50cm de long. Plier ces feuilles en deux.

Take the pretty notebook cover created by Héloïse and fold it in half.
Take several A4 sheets. Shorten them by 1 cm in length, your leaves should measure 28.50cm long. Fold these leaves in half.

Superposer les, tous les plis du même côté. Bien les écraser. Le total de ces feuilles ne doit pas dépasser 1cm d’épaisseur. Coller cette tranche avec de la colle forte pour carton. Puis, laisser sécher une nuit.

Overlay them, all the folds on the same side. Crush them well. The total of these leaves should not exceed 1cm thick.Glue this slice with strong cardboard glue. Then let it dry overnight.

Plier votre page de couverture en deux légèrement pour marquer le centre. Encoller à nouveau la tranche des feuilles et déposer sur le pli. Bien placer, rabattre la couverture, et faire sécher à nouveau plusieurs heures.

Fold your cover in half to mark the center. Glue again the slice of the leaves and place on the fold. Place well, fold the cover, and dry again several hours.

Devant / Front

Dos / Back
A vous de le remplir / it’s up to you to fill it

ICarnet à réaliser, que vous pouvez découvrir dans la BAM5. Encore un petit peu disponible, faites vite !!!

Notebook to realize, which you can discover in the BAM5. Still a little bit available, hurry!

Tags:
4 Commentaires
  • Héloïse Laloux
    Posté à 19:15h, 17 février Répondre

    Super expérience avec Marylene! Si vous ne l’avez pas encore découvert, courrez vite voir son bel atelier! C’est une véritable petite caverne aux merveilles remplie de trésors! En plus, Marylene est très accueillante et chaleureuse!
    Ca m’a vraiment fait plaisir de faire ta connaissance et merci encore à toi pour ce bel article! 🙂

  • Valérie Laubach
    Posté à 10:24h, 18 février Répondre

    Héloïse et Marylène sont toutes les deux des créatrices enthousiastes qui partagent avec gentillesse et patience…. et n’hésitez pas à soutenir (en leur passant commande ; )) les jeunes artistes!!! Gros, gros bisous à toutes les deux!

Poster un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

X