Stage Morphologie

Stage Morphologie

On est loin d’avoir le corps parfait. Et encore je ne suis pas dans les plus à plaindre. Plusieurs propositions sont disponibles pour transformer son corps, en corps de rêve. Entre les régimes du genre « Comme j’aime » qui vous vide uniquement votre portefeuille, là je préfère une alimentation saine, fraiche et variée chaque jours en modifiant jours après jours, petit à petit, les mauvaises habitudes qui entretiennent ses mauvaises formes. Entre le sport en tout genre, qui pour atteindre votre objectif, va vous faire souffrir, et d’ailleurs que mon médecin m’a presque « interdit » pour risque de problèmes divers ?????? Ce qui m’arrange bien car je cours déjà toute la journée, et vu la configuration du magasin j’en fais déjà toute la journée . Entre …. On pourrait continuer … Mais la première des bonnes décisions est peut-être de déjà oser se regarder, accepter et faire avec ce que l’on a. La couture nous donne des solutions. Il faut juste savoir où ? Quoi ? Comment ?

We are far from having the perfect body. And again I am not in the most to be pitied. Several proposals are available to transform his body into a body of dreams. Between diets such as « I like » that empties only your wallet, I prefer a healthy diet, fresh and varied every day changing day after day, step by step, the bad habits that maintain its bad shape. Between the sport of all kinds that to achieve your goal, will make you suffer, and moreover that my doctor almost « forbidden me » for risk of various problems ?????? This suits me well because I run all day, and given the configuration of the store I’m already doing all day … Between …. We could go on … But the first of the good decisions is maybe to dare to look at yourself, accept and to do with what we have, sewing gives us solutions, we just need to know where, what, how?

Voici un nouveau stage, qui a déjà eu lieu pour certaines des cours de vestimentaire à l’Atelier, mais que l’on propose maintenant à toutes celles qui sont intéressées. Et pour ce stage, une nouvelle venue, Mireille Grob, qui en a fait son métier, et qui se présente à vous ici :

Here is a new internship, which has already taken place for some dress classes at the Atelier, but is now offered to all those who are interested. And for this internship, a newcomer, Mireille Grob, who has done her job, and who comes to you here:

Longtemps j’ai tenté de trouver un sens à mon existence. Enfant je voulais devenir styliste, ce qui allait à l’encontre de la volonté de mes parents. De formation universitaire relations humaines art et communication orientée vers le patrimoine historique, j’ai été sensible à la mise en valeur depuis ma plus tendre enfance et à la volonté de me sentir utile envers les autres. Le conseil en image est venu à moi tout simplement comme une évidence, lorsque j’ai commencé à travailler dans la vente de prêt à porter aux côtés d’une amie, qui m’a donnée le courage d’y croire voilà 9 ans. Avec son soutien j’ai persévéré et appris à travers mes expériences professionnelles personnelles , et certaines formations notamment auprès de Cristina Cordula, il y a 3 ans. Je suis parvenue à me positionner face à ce nouveau métier loin des clichés de l’univers du relooking. Je veux faire de mon métier une passion orientée essentiellement vers l’être humain à part entière pour lui donner des conseils sur mesure et à son image. De ces études culturelles et de mes expériences professionnelles passées dans le service client, j’ai accumulé de riches compétences, indispensables à ce que je fais aujourd’hui. Aujourd’hui j’aime transmettre et mettre en valeur les personnes et qui me font confiance. J’ai créé un service de conseils et image dans une enseigne nationale réputée, lui même devenu un service de « personal shopping » pour le plus grand plaisir des femmes et des hommes désireux de se faire plaisir avec des conseils sur mesure. J’ai décidé de me spécialiser dans la morphologie afin de répondre à la vraie demande, celle de se sentir bien avec soi-même et son look. Face à une offre toujours aussi grandissante et discriminante à certains égards je pense qu’il est temps de regarder la mode avec un regard lucide et riche d’expertise tant au niveau de la coupe, des matières que des origines de fabrication. Et à mon bon souvenir la première personne dans ma vie à être cochée à mes côtés fut ma grande sœur, toujours complexée par ses rondeurs. Aujourd’hui j’ai tout simplement compris l’importance de poursuivre sur ce chemin riche de rencontres et d’épanouissement mutuel. L’image que l’on renvoi est le reflet de ce qui nous sommes au plus profond de nous-même sans être dicté par les normes sociales.

For a long time I tried to find meaning in my existence. As a child I wanted to become a stylist, which went against the will of my parents. With a university background in human relations art and communication oriented towards historical heritage, I have been sensitive to the enhancement since my childhood and the desire to feel useful towards others. The image consulting came to me simply as a matter of course, when I started working in the ready-to-wear sale alongside a friend, who gave me the courage to believe it nine years ago. With her support I persevered and learned through my personal professional experiences, and some formations including Cristina Cordula, 3 years ago. I managed to position myself against this new profession away from the clichés of the world of makeover. I want to make my profession a passion oriented essentially to the human being to give him advice tailored to his image. From these cultural studies and past professional experiences in customer service, I have accumulated rich skills that are essential to what I do today. Today I like to convey and highlight people and who trust me. I created a service of advice and image in a famous national sign, itself become a service of « personal shopping » for the biggest pleasure of the women and the men eager to have fun with customized advice. I decided to specialize in morphology to meet the real demand, to feel good about yourself and your look. Faced with an ever-growing and discriminating offer in some respects, I think it’s time to look at fashion with a lucid look and rich expertise in terms of cut, materials and manufacturing origins. And to my good memory the first person in my life to be checked by my side was my big sister, always complexed by its roundness. Today I simply understood the importance of continuing on this rich path of meetings and mutual fulfillment. The image we refer to is a reflection of who we are deep within ourselves without being dictated by social norms.

Mireille sera présente à l’Atelier pour ce stage le 21 septembre prochain, vous pouvez retrouver les informations pratiques dans notre programme de cours / stages. Il est donc temps de vous inscrire en m’envoyant un petit mail

Mireille will be present at the Atelier for this internship on September 21st, you can find the practical information in our course / internship program. It is therefore time to register by sending me a small email

Sur la journée vous allez aborder les différents aspects de votre corps, le haut : épaules, poitrine, bras, mains; le bas : ventre, fesses, cuisses, mollets, pieds. Et donc, la forme de votre corps et ce qu’il faut en déduire et analyser ce qui vous va le mieux et vous mets en valeur. Mais aussi la tête : forme de votre visage, coupe de cheveux, hauteur de cou…. Tout y passe. Etre bien dans son corp, sans mettre de côté les formes qu’on ne lui préfère pas. Nous aborderons aussi les tissus les mieux adaptés de par leurs textures, mais également de par leurs effects graphiques. Vous recevrez un dossier qui pourra vous suivre pour la suite de votre transformation ???

On the day you will approach the different aspects of your body, the top: shoulders, chest, arms, hands; the bottom: belly, buttocks, thighs, calves, feet. And so, the shape of your body and what to deduce and analyze what suits you best and you value. But also the head: shape of your face, haircut, neck height …. Everything goes. To be well in one’s body, without putting aside the forms that one does not prefer to him. We will also discuss the fabrics best suited for their textures, but also for their graphic effects. You will receive a file which will be able to follow you for the continuation of your transformation ???

Photo internet

Une seconde date a été programmée, pour celles qui auront assisté à ce premier stage de Morphologie. Il y aura donc « Morphologie, La suite ». Ce stage aura llieu le samedi 23 novembre de 10 à 17h00. Différents points seront abordés autour des empiècements qui ont un pouvoir visuel important: manches , les poches, les finitions manches (élastiques boutons), les motifs, les accessoires (bijoux sac…) vous seront expliqués en détails afin de mieux créer votre vêtement.

A second date has been programmed for those who attended this first Morphology course. So there will be « Morphology, The Sequel ». This internship will take place on Saturday, November 23rd from 10am to 5pm. Different points will be tackled around the inserts that have a significant visual power: sleeves, pockets, sleeves finishes (elastic buttons), patterns, accessories (jewelry bag …) you will be explained in detail to better create your garment.

il ne vous reste plus qu’à reserver votre place ?

all you have to do is reserve your seat ?

3 Commentaires

Poster un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

X