28 Sep Blanc de boutis
Celles qui sont issues du monde su patchwork le savent mieux que toutes, le boutis est bien blanc, et n’est réalisé qu’avec deux épaisseurs de batiste de coton. Le dessin ensuite réalisé sur l’une d’entre elle va être quilté de façon à unir ce deux épaisseurs. Ensuite, chaque partie de ce dessin sera méché pour lui donner ce gonflant carctéristique.
Those who come from the patchwork world know it better than most, the boutis is white, and only made with two layers of cotton batiste. The drawing then made on one of them will be quilted to unite this two layers. Then, every part of this drawing will be wicked to give him this inflating character..
Nous avions déjà eu la visite à plusieurs reprises de Francine Born qui était venu nous enseigner sa technique il y a de cela plus de 10 ans. Cette fois c’est en compagnie de Kumiko Nakayama que je vous propose de revenir sur cette technique. Je l’ai rencontré quelques fois lors de salon en France, notamment à l’Aiguille en Fêtes, mais également à Nantes, « Pour l’amour du fil », en 2015, ou nous avons eu le temps d’échanger un bon moment. C’est là que l’on décide qu’elle doit vraiment venir à Ruette. Mais comme vous le comprenez, certaine artiste sont fort demandée ??
We had already visited several times Francine Born who had come to teach us his technique more than 10 years ago. This time it is with Kumiko Nakayama that I propose to come back on this technique. I met him a few times during a show in France, notably at the Aiguille en Fêtes, but also in Nantes, « Pour l’amour du fil », in 2015 where we had time to share a good moment. C’est là que l’on décide qu’elle doit vraiment venir à Ruette. But as you understand, some artist are in great demand ??
Nous nous sommes fixé un rythme de 3 stages par an. Un première date est déjà noté dans notre agenda, au 30 octobre prochain. Lors de ce premier stage, chacune fera un petit ouvrage identique, ceci afin d’apprendre la technique et de mettre chaque participante au même niveau.
We set ourselves a rhythm of 3 internships a year. A first date is already noted in our agenda, on October 30th. During this first stage, each will do a small identical work, this to learn the technique and put each participant at the same level.
Ce qui devient ensuite très intéressant, c’est que Kumiko va nous apprendre à dessiner nos propres dessins, et réaliser notre ouvrage sur base de ces dessins, comme elle a l’habitude de le faire. Si vous la suivez sur Facebook, vous pouvez régulièrement voir ces créations, ses dessins et ses en-cours. Elle nous en dira plus lors de ce premier stage.
What then becomes very interesting is that Kumiko will teach us to draw our own drawings, and realize our work on the basis of these drawings, as she usually does. If you follow her on Facebook, you can regularly see these creations, her drawings and her work in progress. She will tell us more during this first stage.
Si ce stage vous tente, vous pouvez retrouver les infos pratique ici, sur notre page des Cours/Ateliers. Et surtout vous réservez très vite votre place ? en m’envoyant un petit mail à l’adresse indiquée sur notre page de contact.
If this internship tempts you, you can find the practical information here on our page Courses / Workshops. And especially you book your place very quickly ?by sending me a small email to the address indicated on our contact page
Vous pourrez aussi retrouver Kumiko lors de nos prochaines portes ouvertes , organisées en collaboration avec le collectif des Mary-bobines. Ce sera l’occasion de venir la rencontrer, juste quelques jours avant son premier stage ici même.
You will also be able to meet Kumiko during our next open days, organized in collaboration with the Mary-Bobines collective. It will be an opportunity to meet her, just a few days before her first internship here.
anne marie bidaine
Posted at 19:54h, 28 septembrechic alors! je t’ai fait un petit mail pour m’inscrire si c’est possible. bon dimanche. Anne marie
Marylène
Posted at 09:07h, 29 septembreOk, c’est noté !!
Irene brochier
Posted at 15:27h, 29 septembreTrop loin
Mais je pense que , ma vue baissant je ne pourrai plus
Très beau
Marylène
Posted at 16:55h, 29 septembrePour le plaisir des yeux alors 😉 Bonne visite par ici
Christelle Magnette-Schmit
Posted at 09:28h, 30 septembreEst-ce que l’inscription du 30/10 vaut engagement pour les 2 autres cours ?
Stages en semaine = jours de congé à prendre! Quelles sont les autres dates ?
Marylène
Posted at 09:31h, 30 septembreHello Christelle, non, mais ce sera d’autant plus intéressant.
Nous n’avons pas encore fixé les dates suivantes. Elles seront données en priorité aux inscrites du premier stage.
Et on continuera au de là de 2 stages… Tans qu’il y aura suffisamment d’inscrite pour la faire venir 😉
Roselyne
Posted at 17:05h, 07 octobreJ’étais inscrite la prem’s !